找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录,快人一步

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录,快人一步

济宁中梁保利和府

2020-08-17 发布
首页 / 设计类 3211 0 0

集塔国际

积分:34

私信

透时光之眼,见未来生活 · 济宁中梁保利和府






时光"TIME”

在不经意间悄然而逝

苦苦追寻

又隐匿得无影无踪

而那些藏在时光里的文化印记

生生不息

就像漂浮在海上的浪花

在快速而又冗杂的现代生活里波光粼粼。








PART 01 ......

场域 SITE



济宁,处在环渤海和长三角两大经济圈的黄金分割点上,是连接华北与华东、中原与沿海的交通枢纽。设计师从深厚的文化底蕴与现代设计思潮中找到平衡点,打造一个有文化传承且富有现代艺术格调的雅致空间。
Jining, located at the golden section of bohai Rim and Yangtze River Delta, is a transportation hub connecting North China and East China, central China and coastal areas. Designers from the profound cultural heritage and modern design trends to find a balance, to create a cultural heritage and rich in modern art style elegant space.


基地周边交通体系完善,环境优越,然而场地周边缺乏片区活力。设计团队打破固有的思维局限,将城市特有文化元素注入设计之中,在细节上与建筑相互呼应,营造高贵品质,打造轻奢艺术居住体验。
The traffic system around the base is perfect and the environment is superior, but the area around the site lacks vitality. The design team breaks the inherent thinking limitation, infuses the unique cultural elements of the city into the design, echoes the architecture in details, creates noble quality, and creates light luxury art living experience.








PART 02 ......
设计元素 DESIGN ELEMENTS

设计师抽取济宁“运河文化”,提取“山峦、浪花、运河”等元素,将场地以曼妙的形式展现现代艺术空间的精美。
The designer extracts the "canal culture" of Jining and the elements of "mountains, waves and canals" to show the elegance of modern art space in a graceful form.





PART 03 ......
营造 CONSTRUCTION

一墙之隔,隔断的是喧嚣浮躁
一眸之望,望穿的是闲暇静谧
享一方净土,看朝暮更替
于声色中,不动声色......
One wall, the partition of the hustle and bustle, a look, look through is leisure quiet.Enjoy a side pure land, see the change of morning and evening,In silence, in silence...






初/First Sight


大尺度的比例及简奢精致的细节营造酒店式雅致入口,通过层级转折引人入胜,引导方向。从喧嚣到宁静,从豪放到细腻,逐步呈现艺术空间般的设计节奏。极致空间的把握,明亮通透,让动静之间形成自然而巧妙地分隔。
Large-scale scale and simple luxury and delicate details create a hotel style elegant entrance, through the hierarchy turn attractive, guide the direction. From hustle and bustle to tranquility, from unrestrained to exquisite, gradually present the design rhythm like art space. The ultimate space, bright and transparent, so that the movement between the formation of natural and clever separation.




光-牵引/Light - Traction

一抹阳光,唤醒了沉睡的城市。斑驳的枝条,映射在素墙之上,随意而又灵动;看似平静的水面泉水涌动,打破了清晨的宁静,跟随着光线的变幻与牵引,缓缓步入崭新而又神秘的天地。
A touch of sunshine awakens the sleeping city. Mottled branches, mapped on the plain wall, casual and smart; The water spring that looks like calm is surging, broke the halcyon of early morning, follow the irregular change of light and traction, step into brand-new and mysterious heaven and earth slowly.




径-穿梭/Path - Through

看似极简的部分却充满着耐人寻味的精致细节,干净而又迂回。仿洞石石英砖搭配深灰色大理石,打造深邃素雅空间,犹如时空隧道,穿梭于古今之间。抬眼望去,尽头处的人形雕塑,张开双臂,似在诉说“欢迎归家”。
The seemingly minimalist part is full of intriguing fine details, clean and roundabout. Cave stone quartz brick is matched with dark gray marble to create a deep and elegant space, like a time tunnel, shuttled between the ancient and modern. The human figure at the far end opens its arms as if to say "welcome home".






续/IN DEPTH



穿过“时空隧道”,豁然开朗。漫步于步道之上,空间明亮开阔。以运河水为脉,以山峦为形,景观与建筑互相辉映,带来极致空间体验。一侧异形树池层峦叠嶂,高低错落,乌桕树阵犹如士兵,整齐而有次序。微风阵阵,飘来阵阵清凉,席坐其间,观一方绿色,听潺潺水声,享静谧时光。
Through the "tunnel of time", suddenly it was clear. Walking along the walkway, the space is bright and open. With canal water as the vein and mountains as the shape, landscape and architecture reflect each other, bringing the ultimate space experience. A side profile, tree pool mountainous strewn at random discretion, Chinese tallow tree array as a soldier, tidy and in order. Breeze, wafting cool, sit in the meantime, watch a green, listen to the murmur of the water, enjoy the quiet time.











浪-惊起/Wave - Started up

水利万物而不争,设计师将“运河之水”引入场地,浪花汇聚,洒向天际。波光倒影,似一位少女,轻挥水袖,曼妙而又迷人。
Water conservancy all things without dispute, the designer will be "canal water" into the site, spray gather, sprinkle to the sky. Wave light reflection, like a girl, gently waving sleeves, graceful and charming.





水-幻境/Water - Dreamland

碧水如镜,青山浮水,渐变的山形镂空黑钛不锈钢穿孔板透着微微星光,与大面积镜面
水景相互倒映,迷乱了双眼,分不清现实还是梦境。
Clear water such as mirror, floating mountains, gradual hollow out black titanium stainless steel perforated board through slightly starlight, and a large area of mirror water reflected each other, confused eyes, not clear reality or dream.






尾/ENDING



经过洗礼,放松心情,回归后场。温润活力的涌泉荡起阵阵涟漪,静坐其间,享受宁静中的美好。
After the baptism, relax the mood, return to the backcourt. The spring of warmth and vitality ripples, sit quietly, enjoy the beauty of peace.






旅途"TRAVELING”
至此,一场时光之旅已经接近尾声
于喧嚣之中
设计师运用现代美学的语言将运河文化徐徐展开
营造具有现代感的简约雅致
文化与生活气息的艺术空间。





PART 04 ......
结语 EPILOGUE

反复但又丰富的设计空间,用户必然能感受到设计师的良苦用心,能历久弥新,在时尚轮回中的经典必然是简洁。在迭代更新的设计史浪潮之中,保持对设计的创新,去了解、去发现,去积淀,然后,再出发。
Repeated but rich design space, the user is bound to be able to feel the designer's good intentions, can endure for a long time, in the fashion cycle of the classic is bound to be concise. In the wave of iterative and updated design history, keep the innovation of design, to understand, to discover, to accumulate, and then, start.




PART 05 ......
材料 MATERIAL

·小品雕塑篇
景观小品让景观更有情境,不仅造型精致优美,而且更赋予精神上的享受,艺术源于生活中,才会被大众吸引,赋予情感的同时,传达一种正能量。设计师根据场地的性质,在景观空间中置入雕塑小品,让整个空间充满趣味以及玩赏性。


·材料运用篇
简单而不随意,精致而不张扬的材料选取表达了设计师场地空间风格的定位。仿芝麻灰荔枝面 PC 砖、芝麻灰荔枝面花岗岩、黑色砾石、沥青、芝麻白荔枝面花岗岩等材料的运用令设计师创造的空间与细节更加饱满。铺装主要采用中国黑光面花岗岩、沥青、爵士白石英砖以及黑色砾石搭配,运用深浅色明度对比,在视觉上赋予韵律与质感。




Less Is More

济宁中梁保利·和府

Jining Shandong














DSCF3588-编辑.jpg (704.16 KB, 下载次数: 1018)

DSCF3588-编辑.jpg

image.png (3.33 KB, 下载次数: 1038)

image.png

16.jpg (405.59 KB, 下载次数: 1035)

16.jpg

1.jpg (143.7 KB, 下载次数: 1035)

1.jpg

12.jpg (178.15 KB, 下载次数: 1032)

12.jpg

使用道具 举报

集塔国际

积分:34

私信

全部评论
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则