找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录,快人一步

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录,快人一步

中新广州知识城中新智慧园

2023-09-07 发布
首页 / 设计类 2013 0 0

邦景园林

积分:85

私信

本帖最后由 邦景园林 于 2023-9-18 21:30 编辑




项目鸟瞰图
Aerial view of the project
中新智慧园位于广东省广州市黄埔区知识城,由中新广州知识城投资开发有限公司自主开发并独立运营首个旗舰产业园项目,总建筑面积约18 万平方米,由展示交流区、产业孵化区、产业加速区、生活配套区四大社群共12栋各具功能特色的建筑组建而成,总投资逾14 亿元。园区景观设计目的为了打造生态绿色,自然休闲的园区办公环境,也为生活配套注入城市之中的自然情感,希望成为开放共享的自然景观。

Located in Knowledge City, Huangpu District, Guangzhou City, Guangdong Province, Sino-Singapore Wisdom Park is the first flagship industrial park project independently developed and operated by Sino-Singapore Guangzhou Knowledge City Investment and Development Co., LTD., with a total floor area of about 180,000 square meters. It is composed of 12 buildings with different functions and characteristics in four communities: exhibition and exchange area, industrial incubation area, industrial acceleration area and living support area. The total investment exceeded 1.4 billion yuan. The purpose of the park landscape design is to create an ecological green, natural and leisure office environment in the park, but also to inject the natural emotion in the city into the life support, hoping to become an open and shared natural landscape.


中新智慧园四周的建筑以办公楼为主,建筑的出入口面对外开放敞开,因此户外与公共链接的公共空间在设计中尤为重要。入口的特殊性、园区内的风貌、休闲的景观小品配套在公共空间的延续都紧密地将公园与周边办公空间联系起来。

设计团队没有强行的融入更多的功能,反而是大量绿地留白,空出场地为社区社交活动提供更多可能性——可以是城市活动的发生地,或是户外办公休憩、休闲的步道,更是与山间原野相联系的自然之地,所以运用梯田、山涧、旱溪等元素打造山水阡陌的野趣效果,在繁忙的城市办公生活获得一丝舒展的自然林地。满足各方面的诉求下能以非常轻松的姿态对外开放,公众能放松愉悦地参与其中。

The buildings around the Sino-Singapore Wisdom Park are mainly office buildings, and there are also convenient dining life embryos. The entrance and exit of the building are open to the outside, so the public space of outdoor and public link is particularly important in the design. The particularity of the entrance, the style of the park, and the continuation of the leisure landscape pieces in the public space all closely link the park with the surrounding office space.
The design team did not forcibly integrate more functions, but left a large number of green Spaces empty, providing more possibilities for community social activities - it can be the site of urban activities, or outdoor office, leisure and leisure trails, but also a natural place connected with the mountain wilderness, so the use of terraced fields, mountain streams, dry streams and other elements to create a wild effect of mountains and rivers. Get a stretch of natural woodland in the busy city office life. It can be opened to the outside world with a very relaxed attitude to meet the demands of all aspects, and the public can relax and participate in it happily.



梯田是一种静态的美,以梯田作为入口景观打造人与大自然和谐画面。随着台阶步入园区内部,层层叠叠的梯田景观,营造着自然生态的美。

Terrace is a static beauty. The terrace is used as the entrance landscape to create a harmonious picture between man and nature. As the steps step into the interior of the park, the layered terrace landscape creates the beauty of natural ecology.








园区主入口台阶
Project entrance step




梯田之美,是时间的产物。无论是生机勃发的初春里,农作物枝条吐露出来的的新芽;还是炎炎夏日田间偶尔吹来的一阵凉风;抑或是金秋时节柔软阡陌收获喜悦的;又或是隆冬时雪落清冷,万里澄明……每一季的山腰梯田,都是自然的变奏。

The beauty of the terraces is the product of time. Whether it is the vibrant early spring, the new buds of crop branches, or the cool breeze occasionally blowing in the fields in summer, or the soft fields harvest joy in the golden autumn; Or when the snow falls in the middle of winter, it is cold and clear... The hillside terraces of each season are variations of nature.

园区次入口台阶在夏季郁郁葱葱
Project entrance step

冬日的次入口,树影拉长,见证四季的变化
Project entrance step

在自然荣衰之中,在迂回、层叠、蜿蜒与仪式之中,呼应了台阶登高的起承转折,终至豁然开朗。

In the natural rise and fall, in the circuitous, overlapping, winding and ritual, echoing the initiation and transition of the steps, and finally suddenly enlightened.



在繁忙的城市生活中,我们常常向往那些远离尘嚣的山间景象。尤其在炎炎夏日,总想寻觅一处可以让自己心灵得到洗涤的净土。而那如诗如画的山涧,便是心中的一方净土。层叠的山石与叠水的融合,模拟山涧的清澈自然。在地形的作用下,一条清晰可见的景致在清幽的山间,清新舒畅。

In the busy city life, we often yearn for those distant mountains. Especially in the hot summer, I always want to find a place where my soul can be washed. And that picturesque mountain stream is a pure land in my heart. The combination of overlapping rocks and overlapping water simulates the clear nature of a mountain stream. Under the action of the terrain, a clearly visible scenery in the quiet mountains, fresh and comfortable.














在繁忙的城市生活中,我们常常向往那些远离尘嚣的山间景象。尤其在炎炎夏日,总想寻觅一处可以让自己心灵得到洗涤的净土。而那如诗如画的山涧,便是心中的一方净土。层叠的山石与叠水的融合,模拟山涧的清澈自然。在地形的作用下,一条清晰可见的景致在清幽的山间,清新舒畅。

In the busy city life, we often yearn for those distant mountains. Especially in the hot summer, I always want to find a place where my soul can be washed. And that picturesque mountain stream is a pure land in my heart. The combination of overlapping rocks and overlapping water simulates the clear nature of a mountain stream. Under the action of the terrain, a clearly visible scenery in the quiet mountains, fresh and comfortable.



在整个城市环境中便有一处灵动的自然景致,我们在繁忙的城市工作间隙也得以一次身心的按摩。

There will be a lively natural scenery in the entire urban environment, and we can also have a physical and mental massage during the busy urban work.




园区的道路与旱溪穿插其中,阡陌交错。这里是模拟自然溪流水系的景观,以天然石铺地蜿蜒起落在地形之间,植物组团错落点缀,旱时石块自然裸露似干涸河床,遇雨则汇流,亦如自然规律。

The roads and dry streams in the park are interspersed with crisscross fields.Here is a landscape simulating natural stream system, with natural stone paving winding up and down between the terrain, plant groups scattered dotted, dry stones naturally exposed like a dry riverbed, in case of rain confluence, also like the law of nature.





旱溪充分利用下凹地的形式,缓解了南方雨季内涝的困扰,很好地与海绵城市要求结合在一起。


The dry stream makes full use of the form of the depression, alleviates the problem of flooding in the rainy season in the south, and is well combined with the sponge city requirements






走在阡陌旱溪上,就像走在乡村的历史里。脚下的石砾,沉甸甸的,带着汗水和希望;耳畔的风声,轻悄悄的,带着田野的歌声和牛羊的呼唤。在旱溪边,你仿佛可以看到那些古老的树,依然矗立在那里,静静地守望着这个古老而年轻的山野。

Walking on the fields of buildings and streams is like walking in the history of the countryside. Under the foot of the gravel, heavy, with sweat and hope; The wind whispered in my ears, with the singing of the fields and the calling of the cattle and sheep. By the dry stream, you can seem to see the old trees still standing there, quietly watching the old and young mountains.



在公园的日常,一个充满生机与活力的地方。这里既有宁静的早晨,温暖的午后,也有热闹的夜晚,每一个时刻都让人感到生活的美好。在这个城市中,这个公园就像是一个安静的港湾,让人们在这里找到了心灵的寄托和归宿。

Everyday in the park, a place full of life and vitality. There are quiet mornings, warm afternoons, and lively nights here, each moment makes people feel the beauty of life. In this city, this park is like a quiet harbor, so that people can find their spiritual sustenance and home here.















大自然间休闲的吧台,可以享受户外阳光,亲近自然,享受在繁忙的办公园区里的放松的状态。

Nature lounge bar, you can enjoy the outdoor sun, close to nature, enjoy the busy office park away from the relaxed state.



这里没有高耸的建筑,视野开阔,从高处远眺,层层叠叠的植坡,草色四季之美让人动容。山坡上的休闲平台都刚刚好让人可以轻松停留。山林与草坡关系错落有致,布局则兼具私密性与开放感,适合独处,也适合作为聚会空间。既为园区的彼此互动提供场所,也容许各自保持适宜的距离。享受在日常公园里的松弛感。
There are no towering buildings here, the field of vision is wide, from the height of the distance, the layers of planting slope, the beauty of the grass color of the four seasons makes people move. The leisure platforms on the slopes are just right for easy stays. The relationship between mountains and grassy slopes is scattered, and the layout is both private and open, suitable for solitude, but also suitable for meeting space, not only to provide a place for mutual interaction in the park, but also to allow each to maintain a suitable distance. Enjoy the relaxation of everyday parks.




一个能够让人感到舒适的空间,一定有其人性特质,它以合理的比例为生活或工作在这里的人量身打造,以人为尺度进行设计。

A space that can make people feel comfortable must have its human characteristics, it is tailored to the people living or working here in a reasonable proportion, and it is designed on a human scale.







园区景观的设置从贴合人性的视角出发,深入地理解自然,尽最大可能去满足人在物质、情感和精神上的多方位需求,它是营造的一个生机勃勃的公园,是充满善意与美好的庇护所。
The landscape of the park is set from the perspective of human nature, in-depth understanding of nature, to meet people's material, emotional and spiritual multi-dimensional needs as much as possible, it is a vibrant park, is full of goodwill and beautiful shelter.


#设计师说


在传统文化里,龙盘山水祥云绕,风起云涌紫气腾,预示着山水的灵性。正是这样的灵性,从山水阡陌到城市客厅,启发我们在繁华城市中寻找心中一片自然情境。设计采用抽象山水美好寓意构图落位场地,流线型空间元素体现阡陌自然的自由形态,利用景观绿化丰富空间层次和设计不同的体验空间,塑造出一个自然生态的户外办公环境,激活场地的生命力和参与度。结合主题形象的同时,充分利用下凹绿地的形式,在实际功能上缓解了南方雨季降雨量大产生的内涝的困扰,很好地把设计主题与海绵城市要求结合在了一起。


方案平面




使用道具 举报

邦景园林

积分:85

私信

全部评论
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则